Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

traductions

Thésard payé 150 Euro/mois

Thésard payé 150 Euro/mois

Ci-joint le lien (研究生月工资1500,低收入让她流泪) vers un message posté sur le forum chinois Daqi.com relatant un fait de la société Chinoise : Une thésarde fraîchement sortie de la fac payée seulement 1500 Yuan par mois (150 Euro). C’est une bien triste histoire...

Lire la suite

Son ex est un laowai

Son ex est un laowai

Une traduction rapide d’un sujet posté sur Clubzone.cn. Comme d’hab’, ça ne vole pas très haut ! « Son ex petit ami est un laowai (un étranger), tu peux l’accepter ? 她以前男朋友是外国人,你能接受么? » L’auteur de ce sujet annonce les faits : "Franchement, j’ai du mal...

Lire la suite

Une offre qui ne se refuse pas

Une offre qui ne se refuse pas

Traduction d’un article récent publié sur le journal SCMP. Une offre qui ne se refuse pas ( An offer you can't refuse) ~~~ Hua Xinming est une légende vivante, soldat solitaire se battant pour la sauvegarde de l’héritage culturel Pékinois – héritage dans...

Lire la suite

Blogbar

Blogbar

J’ai reçu aujourd’hui un email de l’équipe Blogbar me demandant de leur rendre un petit service : Traduire leur page d’accueil en Chinois. Hoo biensur ce n’est pas par hasard qu’ils m’ont posé la question, car ils sont malins, ils ont vite repérés que...

Lire la suite

Clochard attitude

Clochard attitude

Traduction d’un article posté sur Talk Talk China et qui relate le briefing organisé par une des nombreuses troupes de mendiants dans une rue de Sanlitun, un quartier où se trouve de nombreux bars et restaurants à Pékin en Chine, avec une concentration...

Lire la suite

Brouhaha dans le métro

Brouhaha dans le métro

Traduction du passage d'un texte découvert sur gourou.com (够肉) : Mr. Wang, pékinois de 43 explique à qui veut l'entendre son expérience du métro de pékin. "Lorsque pour la première fois je suis monté dans la rame, tout allait bien. C'est seulement lorsque...

Lire la suite

La femme parfaite

Traduction d'un chapitre du livre qui traîne sur ma table de chevet ( 放下就是快乐 ) La femme parfaite ~~~ C'est l'histoire d'un homme, qui vécu célibataire toute sa vie car il recherchait la femme parfaite. A l'âge de 70 ans, un touriste lui posa la question:...

Lire la suite

Quand on a rien à dire...

Et bien on commence a raconter n'importe quoi... en début de semaine j'ai trouve des textes sympas en chinois sur ClubZone.cn que j'aimerais traduire et publier sur ce blog comme j'avais fais une fois ( Défiguré à coups de talon aiguille ). Mais comme...

Lire la suite

Passez de sages vacances

Passez de sages vacances

Tiens ce soir, à la veille des longues vacances du 1er Mai en Chine, j'ai reçu un joli message envoyé par le Bureau de la Sécurité de Pékin (La police...) qui nous souhaite de passer de bonnes vacances très sages c'est à dire qu'il ne faut pas participer...

Lire la suite

Défiguré à coups de talon aiguille

C est le message de « Dandan @ Petit poisson » ( 丹丹 @ 小鱼 ) sur le forum de Clubzone.cn après une soirée un peu chaude. C est assez rude comme vocabulaire, mais c est intéressant. Elle a du caractère cette petite ! Dandan @ Petit poisson : C est quoi ce...

Lire la suite